Artig bilde......
- Indian
- Innlegg: 652
- Registrert: 24 jun 2004, 23:14
- Motorsykkelen din: Din MC her
- Sted: Everywhere
- Kontakt:
Artig bilde......
Sist redigert av Indian den 22 okt 2005, 16:37, redigert 1 gang totalt.
Husker dere da Team Antonsen ringte til Danmark? Det sto å lese i avisene der at mange dansker ver plaget med [sensurert] i Komuteren... De ringte å spurte om det var en stor eller liten [sensurert], om de ofte hadde kuker i komputeren,...hehe... Blir sikkert noe av det samme her.. Et ord kan bety noe helt forskjellig i ett annet land...
[ja......og det var ikke jeg som nevnte ordet "kulsprutare" på svensk]...
Noen norsker her som vet hva det betyr? :
[ja......og det var ikke jeg som nevnte ordet "kulsprutare" på svensk]...
Noen norsker her som vet hva det betyr? :
Det heter "[sensurert] i computeren", og er rett og slett den danske måten å si "krøll med datamaskinen" på :NoName skrev:Husker dere da Team Antonsen ringte til Danmark? Det sto å lese i avisene der at mange dansker ver plaget med k** i Komuteren... De ringte å spurte om det var en stor eller liten k**, om de ofte hadde kuker i komputeren,...hehe... Blir sikkert noe av det samme her.. Et ord kan bety noe helt forskjellig i ett annet land...
[ja......og det var ikke jeg som nevnte ordet "kulsprutare" på svensk]...
Noen norsker her som vet hva det betyr? :
PS: "Krøll med datamaskinen" høres like rart ut for våre broderfolk. Dessuten så visste du vel at de kaller @ for "snabel-a" ???
I Sverige skulle följande konversation vara helt normal:
"Vad har du gjort idag?"
- "Inget speciellt, pulat med bilen bara."
"Vad ska du göra ikväll?"
- "Går väl ut och häller i mig några (stora starka) bärs [uttalas: bæsj]."
pula = pyssla, hålla på med, fixa, ordna
bärs = öl
en stor stark = en "halvliter"
Som svensk i Norge måste man ibland passa sina ord. :)
I nåt nummer av Bilsport (eller nån annan motortidning) hade dom ett reportage om ett riktigt hemmabygge av en bil, där dom intervjuade ägaren;
"Vad säger din flickvän om att du ägnar så mycket tid åt detta då?"
- "Det är inget problem, hon gillar också att pula i garaget."
Sånt kan ju misstolkas. :)
"Vad har du gjort idag?"
- "Inget speciellt, pulat med bilen bara."
"Vad ska du göra ikväll?"
- "Går väl ut och häller i mig några (stora starka) bärs [uttalas: bæsj]."
pula = pyssla, hålla på med, fixa, ordna
bärs = öl
en stor stark = en "halvliter"
Som svensk i Norge måste man ibland passa sina ord. :)
I nåt nummer av Bilsport (eller nån annan motortidning) hade dom ett reportage om ett riktigt hemmabygge av en bil, där dom intervjuade ägaren;
"Vad säger din flickvän om att du ägnar så mycket tid åt detta då?"
- "Det är inget problem, hon gillar också att pula i garaget."
Sånt kan ju misstolkas. :)
-
- Innlegg: 106
- Registrert: 10 jul 2004, 16:58
- Motorsykkelen din: Ingen for tiden
- Sted: Fjerdingby
Den der skjønte jeg ikke... Hvem ville vel tatt med seg sykkelen i stedet for den jenta der i senga? : IKKE jeg.. jeg hadde valgt jenta.. :
Men for dere mc folk så har det vel med merke og modell på sykkelen å gjøre.. men allikevel...
Men for dere mc folk så har det vel med merke og modell på sykkelen å gjøre.. men allikevel...
There are only TWO kinds of music: Heavy and Metal!
Har ingen tohjuling for tiden..
Har ingen tohjuling for tiden..